2007/11/22

Witcher Gyűjtői - 12 ezernyi micsoda

CCa másfél hetes csúszással végre megérkezett, és az előrendent csomagból maradt is nekem. Eredmény: 3 lemez, 3 kiskönyv, egy kétoldalas térkép, egy magához nagyon ragaszkodó szép nagy doboz, (elbénáztam a dobozzal cca 5 percig, amíg ki tudtam nyitni... kissé nehezen járt, viszont minőségi darab, ebből is látszik!) és az előrendelői póló! Képeket majd később felrakok...



Ebben is, mint majdnem minden magyar kiadásban, vannak hibák, furcsaságok, átgondolatlanságok, hanyagságok... Nem lennék bugger, ha nem említeném meg őket.


Nézzük csak őket:
  • A zene CD-re ez van írva: 15 játék ihlette számot tartalmaz.... nos, nem, az egy mááásik, ezzel a kiadással NEM adott lemez, ezen 29, a játékban elhangzó zenedarab van.
  • Bestáriumban strigánál két képnél a felirat fel van cserélve (így mondjuk vicces)
  • A magyar kézikönyvbe az angol játékból lettek a képek véve

Hiányosságok:
  • A rettenetesen hosszú 20 perces making-of dvd-re nem került magyar felirat... bele került volna kemény max 2 órába!
  • bár bestiárium, de egyálalán nincs benne minden szörny részletezve, csak úgy a nagyja (tippre 60-80%)...
  • egy dolog még, amit hiányolok, a soundtrack-hoz track lista, bár azt be lehet szerezni neten, pl torrent filelist-ből

Nem túl érdekes, de nem szép hibák:
  • Lengyel/szláv nevekben szereplő speciális betűk helyett néhol space-t látunk csak
  • A készítők névsorában néhol a Ő-re rácsúszik (mellé vagy egy az egyben rá) a következő betű
Furcsaságok:
  • a Bestiárium nagyon durva spoilereket enged el, ne olvassuk a játék befejezése előtt...
  • a mellékelt végigjátszásnál pár küldetésnél nem minden opció van megadva, csak hátul a spoilereknél, vagy ott sem. pl: Király Emberei, 5. pont, nem kell, hogy egyetérts az őrökkel... ez spoiler-ben megvan, viszont a Kékszemű 2. és 4. pontja is eléggé hiányos. Vagy azt is megemlíthetném, hogy az Édes Bosszú 17-8 pontja körül elhagyták véletlenül a spoiler jelzést, de nem csak innen.... Illetve a 106 oldal alján mintha Foltest-et írtak volna Yaevin helyett...

Nagyon az az érzésem, valaki végignyomta pár alkalommal, és az ebből szerzett tapasztalatokat írta le.... Érdekes, hogy néhol a teljesen tárgyilagos, leíró stílus teljesen másba vált át (hemperegni/szex xy-al, "azta!" beszólás, ilyenek). Ha minden igaz, ez a rész az angol változatból lett fordítva, tehát nem a magyar kiadás sajátja. Akkor is sajnálatos.


Mindezzel együtt a megvalósítás minősége kiemelkedő, főleg, hogy csak 12e-ért adják... A szinkront nem hallgattam meg, csak az előzeteseket, azok tökéletesen elegek voltak ahhoz, hogy elvegyék tőle a kedvet sajnos.

Egy dolog, amit még megemlítenék: azóta is loop-ban megy a játék zenéje, nagyon fülbemászó dallamok vannak rajta.

1 comment:

bugger said...

Ráadásul Assassin's Creed / CoD4 postert adtak hozzá, ami külön öröm AC miatt...